不知道大家注意到没有,这些年在英文营销领域有几个特别火的关键词,其中就包括“inclusive”和“diverse”。 虽然很多事都在向两极化发展,但姿态上大家都在推崇多元性,包容度——尤其在加拿大这种以多元文化著称的国家,涉及到文化、种族、性别认知等方面,遣词造句就是一门艺术。 对于我们移民来说,作为增加多元性的一员,多样性和包容性是好事,如果不只是停留在政治正确的层面就更好了。 不如就从我做起吧。其实,做好了这一点,能够打造更正面的企业文化,同时对企业和品牌形象也有百利而无一害。这个时候,英文不好不是借口。 今天分享的这六个要点,希望对你有帮助。 ⚡英文文案注意事项 作为移民,我们可能对种族、文化的多样性和包容性格外敏感,但其实它的范围更广——宗教、性向、性别认知、残障等都包括在内。 认识到历史以来,我们已经形成了很多无意识的偏见,常常随口就表达出来,但这可能就会对弱势群体造成伤害。 尽可能使用中性词汇。如果内容中有涉及种族背景、性别,或者身份等,考虑这些细节是否必要。 用词要准确、明确、客观。比如,不要为了避免不适而模糊用词。比如我们经常见到形容残障人士用differently abled就很不必要,直接说people with disabilities或者disabled people更合适。 还是上述这个残障人士的例子,接受不同人有/接受不同的表达方式。比如,有人更喜欢以人为本的表达,people with disabilities;也有人更接受以身份为本的语言,disabled people。 有问题找专家。不清楚该如何遣词造句的情况下,考虑参考一些大学、媒体等机构的政策和指导。可以点击参考其中之一Inclusive Language Guidelines。