每个行业都有自己相关的法规,但在北美无论你做什么生意,都需要知道这几个法律英文词汇。 1⃣️ Accord and satisfaction 和结与清偿。这个词是指双方接受了和之前协议不同的条件并达成和解。通常是用在债权人不想要上法庭解决债务问题的时候。 举例来说,如果你帮你的邻居油漆了篱笆,他欠你100块钱。但你因为他抱怨你油漆地得不好而同意只收50。他如果也愿意接受,这笔债就清了。 2⃣️ Force majeure 就是不可抗力,超出协议双方任何一方掌控范围的事件…… 战争、火灾、洪水、地震、暴风雪、劳务纠纷等等等等,凡是不可预见、不受掌控的极端事件和情况,任何一方都可以拒绝履行合同义务。 3⃣️ Frustration of purpose 这个也可能写成frustration of contract ;frustration of purpose;frustration of the venture,是为合同受挫或合同落空。一份合同是双方或多方达成的法律协议。根据合同法,如果一方因为无法预见的问题导致无法履行合同时,对于未履行的合同义务,当事人得予免除责任。 4⃣️ Acceleration 提前到期/支付条款。大部分时候能加速提前实现目标都是好事儿,但如果是贷款或合同,提前到期还可能是坏消息。也就是说,如果你无力偿还贷款或违约时,则债权人可以要求你偿还全部余额。 5⃣️ Breach of contract 违约行为。这个很简单,就是合同双方有一方拒绝或无法完成合同中的条款,对另一方造成了伤害或损失。另一方可以起诉违约者获得赔偿。 6⃣️ Implied contract 默示合同是指虽然没有签订书面合同,但依据法律和惯例这个合同就是已经存在了。比如双方做生意,一方提供服务,另一方付钱。虽然合同中可能没有对相关费用有明示,但根据惯例,提供服务的一方提出要对方支付费用也是正当合理的。 7⃣️ Intellectual property 知识产权,常常缩写为IP,是个人或公司拥有的所有形式的无形财产,比如商标、专利、工业设计、著作权等等。除此之外,知识产权还可能包括软件、算法、数据、网站等所有代表原创想法的创作。要保护知识产权,请到相关政府机构注册。